View Full Version : فلنتعاون على هذا المشروع الرائع
مسافر
21-07-2003, 11:44 AM
اخوتي الأعزاء اعضاء المنتدى
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كثير من الناس يصعب عليه التعامل مع بعض البرامج ومربعات الحوار ورسائل الكمبيوتر بسبب قلة معرفته باللغة الإنجليزية ، مما يصعب عليه ترجمة المفردات ورسائل الجهاز ومربعات الحوار ويذهب للبحث عن تلك المفردات في القواميس ، ولكن القواميس قد تعتذر هي الأخرى أحياناً لعدم معرفتها لترجمة الكلمة المطلوبة ، أو أن القاموس يظهر عشرات الكلمات المحتمل أن تكون ترجمة لتلك الكلمة مما يجعل المستخدم في حرج ولا يدري أي كلمة يختار .
وقد خطرت لي بحمد الله فكرة رائعة جداً تجعل المستخدم يحصل على ترجمة فورية ومحددة خلال ثواني وبدون أي برامج ، وبحكم عدم استعمالي لكافة البرامج فقد يخفى عليّه الكثير من الكلمات وترجماتها وعليه فإني أرغب منكم المشاركة معي بكتابة أي كلمة من كلمات البرامج ومربعات الحوار والقوائم ومحتوياتها ورسائل الجهاز القصيرة وترجماتها على أن تكون على شكل صفوف (أي تكتب الكلمة أو الرسالة ومقابلها مباشرة الترجمة الصحيحة مع مراعاة الدقة النحوية والإملائية )
وسيكون لهذه الفكرة إن شاء الله فائدة عظيمة في كل جهاز .
آمل التفاعل مع الموضوع والنظر إليه بعين الجديّة للتتمكن من خدمة نفسك وخدمة غيرك من مستخدمين الجهاز .
وتقبلوا خلص تحياتي
أخوكم / الغيلاني
أمير الحسن
21-07-2003, 01:25 PM
ما شاء الله عليك أخي الغيلاني
فكرة أكثر من رائعة وأتوقع أن تصبح مرجعاً مهماً ..
تمنياتي لك بكل توفيق ،،
محمد بن عبدالعزيز
23-07-2003, 01:59 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
الأخ الغيلاني
ممكن تبدأ أنت ببعض الكلمات أو الامثلة لنفهم الطريقة ونبدأ بالتفاعل معك .
مسافر
23-07-2003, 05:19 PM
تفضل بعض الأمثلة مع التحية
purge تنظيف
Quick refresh
Record تسجيل
Recures subfolders
Refresh
Region
registratiln
Remove إزالة
Rename
Resolution درجة الوضوح
Reverse
Rounded
rows صفوف
Run تشغيل
sanple
Savetracks to hd
Scanners and cameras
scheduled delivery
Screen
screen شاشة
script editor
Select تحديد
send message
sent messages
Setup إعداد / تنصيب
مع الأعتذار لعدم ترجمة كل الكلمات ، حيث أني لا زلت أقو م بالترجمة
وقد قمت خلال ثلاثة أيام بكتابة حوالي 230 كلمة ، وبحول الله عند اكتمال 1000 كلمة سوف اطلق الدفعة الأولى مع شرح طريقة البحث ،
وفيما يلي جميع الكلمات التي بحوزتي بدون ترجمة لمن يرغب في المساعدة بترجمتها .
Expand
Panner wizard
about the business version
Acquire
Acquire setup
Action
Active window
Add to favorites
Advanced
agree
Akvanced
All
Animation wizard
apout the business versiln now
Append
Arrange lcons
Ascending
Audio and data
Auto load large icons
Auto refresh
Auto scroll
Auto size
automate
block
Border
Brose
By tray
By data
By description
By extension
By image properties
By neme
By size
call stack
Center
Choose
Click here
Clip poard
Code
color
Color palette
columns
Command Extension
Configur
Controls
Controls
Copy
Copy entire disk
Cover desigher
create folder
Custom scroll
Cut
Data
Data base
Data disk
Date
date
deaw
Delails
Delete
delivery
Descending
Describe
Descroption
Destindtion
Details
details
Disk image or saved project
Disk info
dither
drafts
Edit
Ellipse
Erase disk
error
Exit
Externaleditor
Favorites list
feather
File
File info
file info
Find
Fixed pegion
flatten
folder
Folder tree
Font
font
Forward
Free hand
full
Full-scren dos
Full size
function
Helght
Help
Hide non-images
History
Image
image
Image proderties
Immediate window
Import super cat catalog
Include
Include cursor
info
Insert
junk mail
landscape
language
Large icons
Large icons
Layer
List
List
locals window
manfe folders
massag wizard
Matting
Max column size
Meun
modefy
More
More options
Move
Move
Mp3 disk
Navifator
New
Object
Object Borwser
offset
Open
opject
Order
Other
Page setup
Pasts
Path Box
Pectangle
Pest
pixels
Polygon
Preferences
Prevew
Preview Area
Prgram file
Print
Print preview
project Explorer
Propagate paster
propeties window
Proprties
purchase now
purge
Quick refresh
Record
Recures subfolders
Refresh
Region
registratiln
Remove
Rename
Resolution
Reverse
rimove
Rounded
rows
Run
sanple
Savetracks to hd
Scanners and cameras
scheduled delivery
Screen
screen
script editor
Select
send message
sent messages
Setup
Shepes
Show
Show columns
Show hidden files
Small icons
Small icons
sort
sound recording
split
Start
Status Bar
Statusber
Style par
Super video cdcsvco
Taple
Text
Thumbnails
Time
tolerance
Tool palet
Toolbar
Toolbar
Tools
trash can
Treeview mode
Triangle
Type
Undo
user
Vcr controls
vertical
Video CD
Videos /pictures
View
Wallpaper
watch window
width
Window
window
Wma disk
wnite list
Word space
contrast
capture
input
fixed region
text capture
advancde
clip oard
graphic file
directx
scnners
Say Allah Akbar
23-07-2003, 06:12 PM
إليك أخي الكلمات اللتي تريد ترجمتها:
Expand = توسيع
about the business version = عن الإصدار العملي (البروفيشينال)
Acquire = طلب
Acquire setup = طلب برنامج التنصيب
Action = عملية أو فعل تم ببرنامج ما
Active window = النافذة الفعالة (النافذة الجاهزة لأمور المستخدم)
Add to favorites = أضف إلى المفضلة
Advanced = للمحترفين فقط
agree = أوافق أو الموافقة بالشروط
All = الجميع أو الكل
Animation wizard = مساعد أو برنامج المساعدة لأدوات التصميم
Append = للتوسعة
Arrange lcons = تتضبيط الأيقونات
Ascending = الترتيب الهجائي من أ إلى ي أو من الأكبر إلى الأصغر
Audio and data = صوت وبيانات
Auto load large icons = قم بإضافة أيقونات كبيرة أوتوماتيكياَ
Auto refresh = تحديث تلقائي
Auto scroll = الذهاب إلى أسفل الصفحة تلقائياَ
Auto size = الحجم التلقائي
automate = تلقائي
block = حجب أو منع
Border = حدود
Browse = إلقاء نظرة أو ما شابه بالبحث عن ملفات
By type = حسب النوع
By data = حسب نوع البيانات
By description = حسب الأوصاف
By extension = حسب نوعية الإنتهاء مثل .exe com bat
By image properties = حسب خصائص الصورة
By name = حسب الإسم
By size = حسب الحجم
Center = الوسط أو توسيط
Choose = إختر
Click here = إضغط هنا
Clipboard = برنامج الحافظة
Code = الكود أو الرقم العشوائي
color = اللون
Color palette = نوعية ترصيص الألوان
columns = جدول عمودي
Command Extension = إسم الإمتداد لأمور دوس exe com bat
Configure = خيارات تضبيط
Control = أدوات تحكم
Copy = نسخ
Copy entire disk = نسخ جميع محتويات الإسطوانة
Cover designer = مصمم الغلاف الخارجي للإسطوانة السيدي
create folder = مسار جديد
Custom scroll = خيارات تنزيل إختيارية
Cut = قص
Data = بيانات
Data base = قاعدة بيانات
Data disk = إسطوانة بيانات
Date = تاريخ
draw = رسم
Details = مواصفات مزودة
Delete = حذف
delivery = بعث رسالة أو ملف
Descending = ترتيب هجائي من ي إ
Describe = إوصف أو قم بوصف شئ ما
Destination = المسار المتجه إليه
Disk image or saved project = صورة إسطوانة أو مشروع محفوظ من قبل؟
Disk info = معلومات عن الإسطوانة
Edit = تعديل
Erase disk = مسح الإسطوانة
error = خطاء ما
Exit = خروج
Favorites list = قائمة المفضلة
feather = ريشة على الحدود
File = ملف
File info = معلومات عن الملف
Find = إبحث أو بحث
Fixed region = منطقة غير قابلة للتغيير
flatten = تضبيط بشكل متوسط
Folder tree = شجرة المسارات
Font = خط\
Forward = إبعث على عنوان آخر أو تقدم
Free hand = يد حرة للرسم
full = مليئ
Full-scren dos = دوس يأخذ مساحة الشاشة بأكملها
Full size = أكبر حجم
function = عملية أو وظيفة
Highlight = بتحديد
Help = مساعدة
Hide non-images = لا تقم بإظهار أي شئ غير صوري
History = التاريخ للملفات والكوكيز
Image = صورة
Image proderties = خصائص الصورة
Include = قم بإضافة
Include cursor = قم بإضافة مؤشر الفأرة
info = معلومات
Insert = إضافة
junk mail = الرسائل الغير مهمة أو الغير صالحة
language = لغة
Large icons = أيقونات كبيرة
Layer = شريحة أو طبقة
List = جدول
message wizard = مساعد الرسائل
Max column size = أكبر حجم للجدول العمودي
Meun = قائمة
modify = تعديل
More = المزيد
More options = المزيد من الخيارات
Move = نقل
Mp3 disk = إسطوانة تعمل على نظام mp3
Navigator = الفاحص أو المتصفح
New = جديد
Object = شئ أو قطعة
Object Borwser = باحث القطع
Open = فتح
Order = الترتيب
Other = شئ آخر
Page setup = خيارات الصفحة
Paste = gwr
Path Box = صندوق المسار
rectangle = مربع
pixels = النقاط في الشاشة
Polygon = شكل إسطواني
Preferences = خيارات
Preview = عرض
Preview Area = منطقة العرض
Prgram file = ملفات البرامج
Print = طباعة
و سيكون المزيد أخي الحبيب
تحياتي..
خالد
:black: :black: :black: :black: :black: :black: :black: :black: :black:
silver
23-07-2003, 06:40 PM
اسمح لي اخوي ... بس انت شكلك ابيض في الكمبيوتر ;)
اخ شخص له خبرة بسيطة في الكمبيوتر ما ابي اقول سنة ... خلنا نقول سنتين ... راح يشوف ان هذي الكلمات تتكرر بشكل دايم وإذا ما عرف معنها من نفسه ممكن يعرف من العمل إلي راح تسويه لو كانت هذي الكلمة على زر مثلاً ...
بس هذي مشكلة ان الواحد يسوي تعريب حق برامج ويوزعها ... إن الناس خلاص تبي كل شيء بلغتها علشان ما تبي تفكر ...
بس مو مشكلة راح نساعدك في الكلمات ... علشان الكل يستفيد وما يعتمد على البرامج العربية الجهازة ;)
Quick refresh = تحديث سريع
Refresh = تحديث
Region = منطقة
registratiln ما اظن انها زي منت كاتبها اظنها registration = التسجيل
Rename = إعادة تسمية
Reverse = عكس
Rounded = اظن انها بمعنى دائري او مدور
Savetracks to hd = احفظ المسارات إلى الهادر دسك (القرص الصلب)
Scanners and cameras = الماسحات الضوئية والكاميرات
scheduled delivery = إرسال مُجدول
Screen = شاشة
script editor = محرر السكربت (تخطيط او كود)
send message = إرسال رسالة
sent messages = رسالة مُرسلة
Expand = توسيع/نشر
Panner wizard = اظن انها banner Wizard بمعنى معالج او مكون او صانع البانر البانر هو العنوان او الصورة حقة الموقع مثلاً هذا يعتبر بنر:
http://us.a1.yimg.com/us.yimg.com/a/qu/quote_advantage/quoteadvantage468x60.gif
about the business version = حول إصدار العمل ... والعادة تجي بهذا الشكل او شيء about the بعدين اسم البرنامج وبعدها version
Acquire = اظن انها بمعنى جلب او إحضار او احظر او جلب
Acquire setup = احظار التثبيت إذا افترضنا ان معنى Acquire هو إحضار
Action = حدث إذا كان هذا الأمر موجود في الجهاز ... او بمعنى إثارة وحركة إذا اكن بشكل عام
Active window = النافذة الحالية او النشطة
Add to favorites = إضافة إلى المفضلة
Advanced = متقدم
agree = اوافق/ وافق
Akvanced = اول مره تمر علي ************
All = الكل / الجميع
Animation wizard = معالج الصور المتحركة
apout the business versiln now = راجع بداية ردي *****
Append = ؟؟؟؟ بس اظن انها تذييل او نهاية او إضافة
Arrange lcons = ترتيب الأيقونات
Ascending = صاعد/ متصاعد ما ني متأكد بالضبط
Audio and data = الصوت والبيانات
Auto load large icons = تحميل تلقائي للأيقونات الكبيرة
Auto refresh = تحديث تلقائي
Auto scroll = شريط تمرير تلقائي
Auto size = حجم تلقائي
automate = آلي او تلقائي
block = حظر
Border = حدود
Brose = اظن انها كذا بس اظن ان قصدك كان "استعراض"
By tray = ؟؟؟؟؟؟؟
By data = عن طريق البيانات
By description = عن طريق الوصف
By extension = عن طريق التوسيع او التكبير
By image properties = عن طريق خصائص الصورة
By neme = عن طريق الأسم
By size = عنطريق الحجم
الباقي بعدين ;)
silver
23-07-2003, 06:43 PM
معليش "قل الله اكبر" ما انتبهت حق ردك .... :) باين إني رديت بعدك على طول
خلاص اخ غيلاني الاخ "قل الله اكبر راح يعطيك الباقي" ;) :p
مسافر
23-07-2003, 09:32 PM
بشكل عام أشكر لكم تفاعلكم جميعاً مع الموضوع
بالنسبة لأخ silver أقول لك شكراً على مجهودك وتعبك معي ، والمسألة ليست مسألة أبيض في الكمبيوتر أو أسود أو خبرة أو عدم خبرة وكل ما هنالك أنني سبق أن عانيت من البحث عن ترجمة مفردات للكمبيوتر وغيري كذلك وعندما أقوم بالبحث في القواميس فأن القاموس يعرض لي كلمات كثيرة محتملة أن تكون هي الترجمة ، وأنا أريد إجابة محددة ومع الوقت سيتم حفظ الكلمات وترجماتها .
انتظرني قليلاً وسترى المفاجآت إن شاء الله .
تقبلوا خالص تحياتي
خليجي
23-07-2003, 11:58 PM
مشكور اخي العزيز على هذه الفكرة
وهذى الشرح الرائع
انشاء الله نعاونك
Yes No
27-07-2003, 12:18 AM
السلام عليكم
الصراحة يا شباب فكرة فظيعة جدا وانا بادئ فيها على صعيد شخصي من زمان وعامل لها برنامج على الاكسس لكن ان شاء الله بعد ما ارجع من الاجازة ساضيف اشتراكاتكم واضعها في هذا المنتدى الرائع ؟
عاد ان شاء الله ما حد يسبقني!! .. على العموم الله يجزيه كل خير كل من يقدم معلومة مفيدة الى جميع المسلمين.
والسلام ختام
:D
Mr.Kiady
27-07-2003, 12:39 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
أخي الغيلاني فعلا موضوعك ممتاز .
بس كلام الاخ سيلفر معقول ... انه مع الممارسه راح تعرف معنى اغلب الكلمات ...
لكن المشكله في الصطلحات الي نستخدمها وما نعرف وش معناها:confused:
مثل Internet , Proxy , HTTP ,
انا فاهم بعض هالمصطلحات بس القسم الاكبر نقول : (معاهم معاهم عليهم عليهم ) :)
فيا ليت احد يشرح لنا هالمصطلحات !؟
ودمتم سالمين :D
مسافر
27-07-2003, 05:19 AM
مع خالص شكري لكم جميعاً على حسن التجاوب الذي يبعث على الأرتياح .
وبالنسبة للأخ Mr.Kiady والأخ سيلفر أقول لكم كلامكم صحيح ، ولكن يجب النظر أن هناك أشخاص كثيرين مبتدئين وليست لهم القدرة على الترجمة خصوصاً أن مفردات الكمبيوتر ليست من الكلامات الدارجة بشكل عام ، وهذ يصّعب عليهم استخدام البرامج وخصوصاً الجديدة منها وعندما يعرف المستخدم أن هناك دليلاً خاص بمفردات الحاسب وترجماتها سينكسر الحاجز الذي بينه وبين صعوبة التعامل مع البرامج ، كما أنه بأمكانه إضافة أي كلمة جديد يرغب فيها إلى القاموس الجديد .
بالنسبة للأخ yes no
بارك الله فيك ، ليس الهدف من يكون السابق في طرح الموضوع ، ولكن الهدف خدمة الجميع واحتساب الأجر عند الله .
تقبلوا تحياتي جميعاً
silver
27-07-2003, 07:01 PM
قاموس الموسوعة العربية للكمبيوتر والإنترنت (http://www.c4arab.com/qamoos/main.php)