View Full Version : مناهجنا الجامعية .. بين عولمة الغرب .. وجهل العرب!
aziz2000
27-01-2002, 09:48 AM
يتملكني الأسى عندما أتسلم كتبي الجامعية من مكتبة الجامعة وأبدأ في تصفحها من غياب اللغة العربية عن التطور الفكري والمكتبي .. كل الكتب التي أدرسها الآن هي باللغة الإنجليزية وأغلب مؤلفيها من أمريكا .. وكل المواضيع المطروحة فيها تستشهد بالمجتمع الأمريكي والألماني والبريطاني والغرب عموما! .. عندما أدرس عن سلوك المستهلك أُحلل سلوك المستهلك الأمريكي! .. عندما أدرس البيئات الإدارية أتمعن في إدارات الشركات الأمريكية! .. عندما أدرس أسواق المال والأعمال لاأعرف إلا الأسواق الأمريكية والأوروبية! .. وفي النهاية أتخرج وأنا لاأفهم شيئا عن البيئة السعودية والخليجية والعربية عموما!
هل ( عولمة ) المناهج أو بالأصح ( أمركتها ) هو السبب ؟ ..
أتباكى حزنا عندما أُقارن بين كتابين اقتصاديين .. مثلا .. أحدهما باللغة العربية ومطبوع في السعودية أو لبنان .. والآخر باللغة الإنجليزية ومطبوع في أمريكا أو بريطانيا! .. اختلااااااف كلي بينهما وخاصة من ناحية الطباعة والورق المستخدم فيهما .. ناهيك عن الإختلاف الكلي في الأسلوب! .. والله إنني أفهم الكتاب الإنجليزي أكثر من الكتاب المكتوب بلغتي الأم .. العربية! .. فالأسلوب عقيم في كُتّابنا! .. والإخراج سئ من مطابعنا! .. ويريدون منا مجاراة الغرب في تقدمهم العلمي!
الظاهر اني تأخرت عن المحاضرة .. سلام :)
المبتسم
27-01-2002, 09:59 AM
يا هلا عزيز ترليون..
كلام جميل وفي الصميم..
و والله انا مثلك..
استعجب من نفسي عندما افهم كتاب الماث===>(كان ودي اقول فيزيكس بس مشي حالك:D )...
والله اني لافهمه اكثر من الكتاب اللي كنت ادرسه بالعربي ايام الثانويه
العامه....
لا اعرف ما هو السبب في الواقع؟..
هل هي كما تفضلت في الاسلوب ام نوعيه الورق؟..
او اسلوب الشرح في الكتباب بصفه عامه؟...
صراحه المناحج والحياه العربيه كلها بحاجه الي اعاده تهيئه من جديد
حتي نواكب العصر وكي لا نتاخر عن ركب الحضاره...
الناس وصلت الي القمر ونحن نحفر تحت الارض؟..
عموما مشكور اخوي علي موضوعك..
وشكلي انا كما تاخرت علي المحاضره..
و مستر فهيم راح يعطيني شلوت بسببك...:D ..
تحياتي لك..
لوبيييز..
مناهجهم و اسلوبهم ابسط بكثير .... !
أما العرب لازم تكتشف بروحك اساليب ... !!!
موضوع في الصميم .... و لكن احس ان العيب من اللي يكتب
الكتاب ... الأجانب منطقيين و مرتبين اكثر من العرب ... !
مع خالص تحياتي ,,,
توتة
فلافيلو
27-01-2002, 10:25 AM
الأخويين عزيز و لوبيز ،
ربما تدرسان بعض المواد باللغة الإنجليزية ، ولكن الكثير منا يدرس جميع المواد بالإنجليزية ، السبب في ذلك أننا نعتبر أنفسنا جيل يدفع ثمن الجهل والتخلف الذي أحاط بنا في العقود الماضية من تاريخنا ، وكي نرقى باللغة العربية من جديد ،لابد لنا من التضحية بجيلين أو ثلاث كي نواكب العالم في تقدمة العالم من حولنا وكي ترجع لنا شوكتنا ،فاليوم اللغة العربية ليست هي لغة العلم كما كانت في الماضي ، ولكن يجب علينا الوضع في الإعتبار دائما أنها فترة مؤقته إلى أن نترجم ما تعلمناه إلى اللغة العربية للجيل الجديد ونعيد أمجاد هذه اللغة .
ليس ذلك مستحيلا ، فانظر عزيزي القارئ إلى بعض الدول مثل ألمانيا التي لغتها محصورة عليها أو أكثر بقليل ،فقد تعلموا بجميع اللغات وترجموه إلى لغتهم لتكون لغة العلم عندهم .
الخوف اليوم أن نتجه إلى اللغة الإنجليزية وننسى العربية ،بل الأكثر من ذلك هو اهتمام أولياء الأمور الزائد بتحصيل اللغة الإنجليزية على حساب العربية إلى أن يأتي يوم لا نجد من نناقشه بالعربية .
أوراق مبعثرة
27-01-2002, 10:38 AM
الاخ Aziz 2000
l ما ذكرت دليل على ان القوي هو المتبوع والضعيف هو التابع
لقد مضى على العرب اأيام كان الاوروبي يتباهي انه يعرف اللغة
العربية ويتعلمها ليتعلم باقي علومه بواسطتها
هذا هو منطق القوة
نتخلص من اللغات الاجنبية حين تصبح امتنا امة قوية فقط
وبما ان كتابهم بكتبون لمجتمعاتهم لذا نرى عدم توافق ما يكتبون مع
بيئاتنا
مع تحياتي
البحاري
27-01-2002, 11:57 AM
هلا عزيز ..
الله يكون في عونكم :D
واتفق معك في ضعف الترجمة إلى العربية ..
كنت أدرس مادة عن تاريخ أمريكا الحديث :) .. وطلب الدكتور منا كتاب ولما كنت أقراه ما فهمت شئ :) مترجم ترجمة رهيبة مرة :)
تحياتي لك :)
عاشقة
27-01-2002, 12:08 PM
أهليــــــــــــــــــــن..
:) :) :)
اتفق معك ..
ولكن لماذا .. في اعتقادي هذا يرجع الى الكاتب .. بعض الكتاب العرب .. يعقدون الموضوع أكثر من اللازم فيصبح الكتاب باللغة النجليزية أسهل وفي متناول الكل..
مثلا .. أنا خريجة أدب انجليزي .. كل دراساتي كانت باللغة الانجليزية .. والروايات .. على الرغم من بعض الصعوبة .. لكني أجد نفسي أقوم بتحليل الرواية وكاتب الرواية في غضون أيام
بعكس الروايات العربية .. لا أستطيع الى الآن تحليل المضمون ..
فأين السبب .. هل هو الكاتب أم ماذا.. :confused:
تحياااااااااتي..
ممدوح2001
27-01-2002, 12:17 PM
اسعد الله صباحك بكل خير ...
موضوعك جميل جداً ..
وصدقني اذا قلتلك انه ايام ما كنت ادرس في الجامعة .. خلال السنوات الأولى منها .. عرف اسمي بين الأساتذه بسب حديثي الدائم عن هذا الموضوع ... وخصوصاً حول امكانية تطبيق مادرسته من كتب باللغة الإنجليزية .. في المملكة العربية السعودية .
وفي آخر الإحصائيات التي نشرت .. حول مناهج الدراسة ... تمت الإشارة الى تحسن كبيييير .. على قولت الدكتور طارق السويدان ..
من المرحلة الضعيفة جداً .. الى المرحلة الضعيفة فقط .
واعتقد بأن في المرحلتين النتيجة = 0
وتحياتي ،،،
الفرزدق
27-01-2002, 09:11 PM
لقد قلبت المواجع ،،،:(
أخي العزي عزيز 2000 ،،،:)
أنت لست حالة واحدة فقط ،،، بل غيرك كثير وكثير ،،،
فأكثر التخصصات العلمية تحتاج إلى إعادة بناء ،،، وتعريب شامل ،،،
هل من العيب أن تكون اللغة العلمية المستخدمة هي العربية ؟؟ بل على العكس ،،، هذا هو المطلوب ،،، و أدنى شيء نقدمه إلى هذه اللغة الجميلة ،،،
تعتبر قضية تعريب التعليم الجامعي أحد الركائز الهامة التي تقوم عليها أساليب التطوير التربوي في الجامعات العربية ، والتي تجد اهتماماً خاصاً من كافة المسؤولين في المجالات التعليمية . ذلك أن اللغة العربية هي في الواقع لغة التدريس والبحث العلمي حسبما تقتضي به النظم واللوائح في مؤسسات التعليم الجامعي ، وأن الاستثناء الممنوح لبعض البرامج التعليمية في المجالات العلمية والتطبيقية للتدريس باللغات الأجنبية يأتي كإجراء مرحلي ريثما تتوفر الظروف الملائمة لتعميم نظام التعليم باللغة العربية في تلك الجامعات.
لقد استشعرت كلية الهندسة بجامعة الملك عبدالعزيز مسئولياتها نحو استخدام اللغة العربية في التدريس والبحث العلمي في الكلية ، وذلك إيماناً منها بأهمية هذا النشاط العلمي الهام لما ينطوي عليه من ترسيخ لمبادئ العقيدة الإسلامية وحرصاً من الجميع على تأصل الفكر والثقافة العربية.
قبل سنة تقريباً كان هنالك محاضرة علمية حول التعريب الهندسي ومشاكله ،،، و قد تطرق المقدم إلى أسباب التعريب لما له من دور بارز وهام في تطوير جميع نواحي الحياة ،،، وكذلك الاسهام في تأصيل الفكر الإسلامي و العربي ،،، وكذلك بسبب الطلب المتزايد حول التعريب ،،، من قبل الباحثين والطلاب ،،،
ولقد أعجبنا ماتحدث عنه ،،،
ولكن ؟!
قال ،،،
إن موضوع التعريب ،،، ليس بالأمر البسيط ،،، ولايمكن أن ينتهي في يوم وليلة،،، بل يحتاج إلى دراسة شاملة قد تستمر إلى خمس سنوات!! ومن ثم ينظر إلى هذه الدراسة ،،، وهل سيعمل بها أم لا؟؟
لكن العجيب في الأمر ،،،
الكثير ممن درسوا المواد العلمية في المرحلة الجامعية ،،، تذوقوا طعم اللغتين العربية والانجليزية ،،، ولم يكونوا مهيئن من ناحية مقدار الفهم والاستيعاب للغة الانجليزية ،،،وكان هدفهم هو النجاح وتجاوز عقبة هذه اللغة والتي أصبحت تلاحقه من مستوى إلى آخر ،،،
وفي النهاية ،،،
حصل على درجة البكالوريوس ،،، وهو لايدري ماذا أستفاد ؟؟
هل فهم مادرسه بالإنجليزي ؟؟ أم ماشرح بالعربي؟؟
أخي عزيز 2000 ،،، هؤلاء بعض من الزملاء خلال السنوات الأولى لنا في الجامعة ،،،
ندخل المحاضرة ،،، وإذا بالمتحدث هندي الجنسية ،،، ومن ثم يبدأ بشرح مقرره باللغة الانجليزية ،،، وإذا بالطالب هذا يحل واجبه ،،، وذاك في سباته ،،، وذاك ينظر إلى ساعته ،،،
وما أن تنتهي المحاضرة حتى تسمع من أغلب الطلاب ( هل فهمتوا شيء؟!)
وأخيراً ،،،
من الجميل جداً أن نرى العلوم العلمية و قد لبست ثوب اللغة العربية بلباسها الجميل ،،، ومن الأجمل أن نرى أن العلوم التي ندرسها قد أكتست لباس هذه اللغة الأم ،،،
وكيف وحينما ستعتمد بأن تكون هي لغة التعليم ،،، ستعطي ثمارها ،،، من فهم المقررات العلمية بكل يسر ،،، وتبسيطها بدلاً مايراه الطلاب من صعوبة المقررات بسبب اللغة ،،، وكذلك زيادة الحصيلة التعليمية ،،، و حب المعرفة والإستطلاع ،،، وأيضاً وجود بحوث علمية ميسرة و منتشرة للإستفادة ،،،
ولكن كل ذلك لن يكون إلا بالتعاون المثمر بين المؤلفين ودور النشر ،،، وكذلك تشجيع التأليف والترجمة الجادة وإعطاء المكافآت لهم ،،، وكذلك أخذ خبرات من سبقونا في تعريب المواد العلمية حتى نبدأ من حيث أنتهوا ونعرف المشاكل وسبل حلها ،،،
وألف شكر لك أخ عزيز على هذا الموضوع ،،،
وآآآه
أخ لوبيز ،،،
سبق أن قرأت كتاب ( كلكلس ) وهو واضح وجميل ،،، بل هو مرجعي إلى الآن ،،،
لكن هنالك كتاب ( الفيزيكس) الأسود ،،، صراحة خسارة اللي يشتريه ،،، قطعته في وقته:) ،،،
تحياتي لك ،،، وألف تحية للجميع ،،،
:)
الفرزدق
27-01-2002, 09:23 PM
أخذت نسخة من موضوععك بدون إستئذان ،،، لموقع آخر ،،،
مو موجود على طول؟!:)
تحيااااتي لك ،،،
aziz2000
28-01-2002, 12:36 PM
thanx for every one reply on my subject
i will back to you in the evening
bye
البحاري
28-01-2002, 01:08 PM
هلا عزوز الزيز :)
ليش كاتب انجليزي :)
عموما راح اترجم :)
يقول عزيز مشغول وما يقدر يرد عليكم وراح يرجع بعد 3 أشهر :D :D
وعلى المتضررين رفع شكوى لمكتب سوالف المتحد :p
" بتصرف "
المبتسم
28-01-2002, 01:14 PM
هههههههههههه
هلا بحاري مشكور علي هذي الترجمه الرهيبه
انت الحين تثبت نظريه عزيز2000 ان العرب(الله يستر عليهم في الترجمه)
علشان كذا نشتكي من صعوبه المناهج العربيه
عموما يا اخ عزيز2000 اذا انت الحين في معمل ما فيه عربي
فيه موقع يخليك تكتب العربي عليشان ما تتفلسف علينا ونضطر نترجم ههههههمع العلم ان ثقافتي اسبانيه
http://www.eqla3.com/write/write1.htm
ممدوح2001
28-01-2002, 01:20 PM
لوبيز ..:confused:
والله انك جني ...
-------------------
عزيز 2000 ...:D
الطارق
28-01-2002, 06:03 PM
موضوع جدا مفيد عزيز وكالعادة ،،
للأسف مرجع هذا عدم اهتمامنا بلغتنا العربية مع أنها لغة القرآن
الكريم ...
فلا يوجد لدينا أي دعم من جهة حكومية للإهتمام بالترجمة والتعريب
بل إن الإقبال على الكتب يعتبر في العالم العربي من أقل الدول في العالم ،،
من العجيب أخي عزيز أن ما يصدر في أسرائيل من الكتب يكاد يساوي ما تصدره الدول العربية من الكتب !!
إليك عزيز بعض المعلومات من مجلة العربي العدد ( 509 ) توضح لك التردي الذي تعاني منه الثقافة العربية :
تذكر المجلة أفي أحصائيات صدرت عن اليونسكو في عام 1996 م أن
ما يصدر من الكتب في العالم العربي سنويا ( 6759 ) كتاب رغم أن عدد سكان العالم العربي حوالي 250 مليون نسمة .
بينما في أسبنيا والتي عدد سكانها 39 مليون نسمة تصدر منها سنويا
( 41816 ) كتاب ، أما لإسرائيل والذي لا يبلغ عدد سكانها الخمسة ملايين يصدر فيها من الكتب سنويا ( 4608 ) كتاب !
وعن الترجمة تذكر المجلة عن كتاب " الترجمة في الوطن العربي " -مركز دراسات الوحدة العربية .
( أن أجمالي الكتب المترجمة في الوطن العربي منذ الخليفة المأمون وحتى يومنا هذا يصل إلى عشرة ألاف عنوان ، أي يساوي ما ترجمته إسرائيل في أقل من 25 سنة من وجودها ! ، أو ما ترجمته البرازيل في أربع سنوات ، أو ما ترجمته أسبانيا في سنة واحدة تقريبا ) !!!!
ومرد هذا عزيزي أننا ومنذ الصغر لانهتم بالقراءة لذا ليس عجيب أن ما يطبع من كتب الأطفال ( غير المدرسية ) في العالم العربي كافة لا يزيد عن 10 بالمائة مما طبع لهم في بلجيكا !!
وبعد هذا ليس غريب أن يقبل المواطن العربي على اللغات الأجنبية ويقل اهتمامه باللغة العربية !
وليس عجيب أن تتحول الكثير من اللغات التي تكتب الحرف العربي إلى الحرف اللاتيني ، وليس غريب أن تضغط بعض اللغات ووتتوسع على حساب اللغة العربية كما يحدث في شمال أفريقيا ، وليس غريب أن تصبح العامية أو الإنجليزية في يوما من الأيام هي المسيطرة !!
تحياتي ،،
aziz2000
30-01-2002, 03:38 PM
نعم .. طريقة عرض المعلومات من الكاتب في كتب الجامعة تجعل الطفل يفهم .. بينما كتب الثانوية العربية لايفهم فيها أعتى دكتور فيزيائي أو رياضي .. والله اني أحببت الفيزياء بعد دراستها في الجامعة مع أنني بعد الثانوية كنت أكرهها! .. طبعا أكيد استغربت إدارة وفيزياء!! ماتركب ;) .. قصة طويلة بعدين نحكيها ;) ..
كتاب الكالكولس مرجع هام لأي طالب حتى بعدما تنهي دراسته .. لأنه بصراحة ثروة :) مو مثل كتاب الرياضيات الرمادي حق الثانوي ;) يكرهك في الرياضيات وابو إللي اخترع الرياضيات .. إلا اذا الله حطك عند مدرس فاهم وأنتيكا يحبب لك المادة :)
وشكرا لموقع الإقلااااااع ;)
يالله عندي محاضرة الساعة 2 وعشر في 24 .. سلام ;)
aziz2000
07-02-2002, 05:03 PM
أهلا أختي توتة :)
أكبر مشكلة نعاني منها أن علماؤنا يكتبون بحوثهم وتجاربهم باللغة الإنجليزية بدعوى أنها لغة العلم الآن! .. وإذا استضفناهم لإلقاء محاضرة بالعربية عن تخصصهم نجد المحاضرة مزيج من العربية والإنجليزية بأسلوب عقيم جدا لايصل إلى حد الإفهام! .. والأسلوب السئ ينتج من الترجمة السيئة في أغلب الأحيان للكتب العلمية من قبل أناس لايفقهون شيئا مما يترجمون! .. ناهيكم عن أن العالِم العربي لايعرف مصطلحات علمه إلا باللغة الإنجليزية ولم يُجهد نفسه بتعريبها!
وعش رجبا ترى عجبا من عقولنا المهاجرة إلا من رحم ربي!
aziz2000
08-02-2002, 03:25 AM
شكرا على مداخلتك .. وكلامك منطقي جدا .. ولكن يجب علينا أن نعمل من الآن .. ويجب على علماءنا في شتى العلوم أن يُتقنوا اللغة العربية لكي يترجموا لنا مافاتنا من العلوم .. لأن ترجمة العالم الفاهم في علمه خير بكثير من ترجمة المترجم العام! ..
وإهتمام الآباء باللغة الإنجليزية الآن سيكون بلاشك على حساب اللغة العربية وهذه من نتاج العولمة اللغوية التي يُحاول الغرب فيها توحيد لغة العالم إلى الإنجليزية .. والله المستعان
تقبل تحياتي :)
متشيم
08-02-2002, 03:32 AM
عزيز 2000:
تشكر على هذا الموضوع القيم وإن جاءت مشاركتي متأخرة.
الطارق:
آه على بغداد يوم غزاها المغول ، يقال أنه ألقوا بنصف مليون كتاب في النهر ، لا أدري هل الرقم الصحيح ، ولكن الصحيح أن لون النهر أسود من الحبر.
===================
هل تصدقون ، بعض الدكاترة عندنا في جامعة الإمارات يطلبومن من معاهد طباعة أن تكتب لهم البحوث التي تطالبهم أدارة الجامعة بها؟
وصلني خبر أن طالبات كليات التقنية العليا (أو جامعة زايد) يفتخرن برسوبهن في مادة اللغة العربية.
aziz2000
18-02-2002, 09:47 AM
أخي أوراق مبعثرة
كلامك منطقي جدا .. لكنني أظن أن علمائنا لاينقصون شيئا عن علمائهم بل إن أغلب علمائهم من أصول عربية أي عقول مهاجرة .. المصيبة هي عدم احتضان هؤلاء العلماء من قبل البلاد العربية وغياب دور النشر العربية العلمية المتخصصة في كتب الدراسة وطباعة البحوث طباعة تصل إلى مستوى الطبعات الإنجليزية
aziz2000
28-10-2002, 09:18 AM
هلا بحاري :D
الله يعيننا وإياك أخي الكريم :)
مشكلة الترجمة مشكلة عويصة .. خاصة إذا كان المترجم غير متخصص في العلم الذي يُترجم منه .. وإذا وجدنا المتخصص في العلم نجد لغته العربية ضعيفة جدا ولاتصل لنا زبدة الكتاب المترجم ..
وترجم يامترجم :)